Current location:Home>>Peaceful Law>>constitution

Constitution of the Chinese Perpetual Peaceful State

Constitution of the Perpetual Peaceful State of China


It shall come into effect on the date of the founding of the Perpetual Peaceful State of China


Contents


Preamble


Chapter I General Principles


Chapter II Basic Rights and Obligations of Citizens


Chapter III State Institutions


Section I China Citizens' Referendum and Congress


Section II Founders of the Perpetual Peaceful State of China Peace and Peace Successors


Section III Chairman and Premier of the Perpetual Peaceful State of China


Section IV State Council


Section V Central Military Commission and Peace Citizens' Committee


Section VI Local Congresses and Local People's Governments at All Levels


Section VII Autonomous Organs of Ethnic Autonomous Regions


Section VIII Supervisory Commission


Section IX People's Courts and People's Procuratorates


Chapter IV National Flag, National Anthem, National Emblem, Capital


Preamble


China is one of the countries with the longest history in the world. The Chinese people of all ethnic groups have jointly created a brilliant culture and have a glorious revolutionary tradition.


After 1840, feudal China gradually became a semi-colonial and semi-feudal country. The Chinese people have fought bravely for national independence, national liberation, democracy and freedom.


In the 20th century, China underwent a great historical change that was earth-shaking.


The Revolution of 1911 led by Dr. Sun Yat-sen abolished the feudal monarchy and founded the Republic of China. However, due to the defects in the system of the Republic of China established by Sun Yat-sen in the later period, the bureaucracy of the Republic of China was corrupt and warlords fought each other. After Sun Yat-sen's death, Chiang Kai-shek came to power. Chiang Kai-shek promoted personal centralization and nepotism to implement the family system, and strongly supported the bureaucratic capital group and the landlords and gentry underworld. The bureaucratic corruption and the landlords and gentry underworld formed a community of interests, plundering, plundering, occupying and exploiting the personal property and labor of the people, and there were many foreign invaders. It led to the people's misery and warlords' melee. During this period, Mao Zedong's Communist Party and Chiang Kai-shek's Kuomintang jointly resisted Japan, and then the two parties fought each other for power and caused a civil war. Finally, after more than ten years of national wars, tens of millions of people were killed and injured. The foreign invaders were driven out, and Mao Zedong's Communist Party won and occupied mainland China, while Chiang Kai-shek's Kuomintang failed and retreated to Taiwan, China.


In 1949, the Chinese Communist Party, led by Mao Zedong, led the Chinese people of all ethnic groups. After a long and difficult armed struggle and other forms of struggle, they finally overthrew the rule of imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism, achieved the great victory of the new democratic revolution, and established the People's Republic of China. From then on, the Chinese Communist Party has mastered the power of the country, and the Chinese people have become the masters of the country in name. The lie is that the red family of the Chinese Communist Party is the master of the country, and the people are just fish slaughtered by the red family of the Communist Party at will. In the later period, due to rampant corruption, rigid system and deception of Chinese people by officials of the Communist Party of China, the Communist Party of China, with the leftist regimes such as Mao Zedong and Xi Jinping, put the people of the whole country into state prisons, and used all means to make all the people suffer in the mud of poverty, so that Mao Zedong himself became the god who monopolized and squandered all the wealth, resources and manpower of the country to satisfy Mao Zedong's unlimited physical desires/material desires/spiritual desires. The Communist Party of China, with its right-wing senior officials, turned themselves and their relatives into hereditary bureaucratic capitalist groups, and turned the Chinese people into a vulnerable group of slaves and contract workers for life. The left-wing and right-wing regimes of the Communist Party trampled on the heads of all Chinese people and did all kinds of evil. Because they were unable to change the hatred and resentment of the Chinese people and continue to govern the country, they finally peacefully transferred power to the hands of the Permanent Peace Party established peacefully, and officially named it the Permanent Peaceful State of China.


In 2024, the Permanent Peaceful State of China, led by peace, officially took over the power of the People's Republic of China, and based on the "Thoughts on Governing the Country with Pacifism", established the Permanent Peaceful State of China, which is truly a democratic, legal, clean, welfare-oriented, and prosperous country where all Chinese people are truly the masters.


After the establishment of the Perpetual Peaceful State of China, the people of all ethnic groups in China, under the guidance of pacifism, adhere to the truth, correct mistakes, and overcome many difficulties and obstacles. my country will be in the stage of pacifist governance for a long time. The fundamental task of the country is to follow the Chinese pacifist path and concentrate on pacifist modernization. The Chinese people of all ethnic groups will continue to adhere to the democratic dictatorship of the whole people, the pacifist path, reform and opening up, and constantly improve the various pacifist systems under the leadership of Heping and his successors and under the guidance of pacifist thought, develop a pacifist market economy, develop pacifist democracy, improve pacifist rule of law, implement the new development concept, rely on their own efforts, work hard, and gradually realize the modernization of industry, agriculture, national defense, and science and technology, promote the coordinated development of material civilization, political civilization, spiritual civilization, social civilization, and ecological civilization, and build our country into a prosperous, democratic, civilized, harmonious, and beautiful pacifist modern power, and realize the great rejuvenation of the Chinese nation.


The provinces that must abide by the Constitution, laws and administrative laws of the Perpetual Peaceful State of China include Hebei Province, Shanxi Province, Liaoning Province, Jilin Province, Heilongjiang Province, Jiangsu Province, Zhejiang Province, Anhui Province, Fujian Province, Jiangxi Province, Shandong Province, Henan Province, Hubei Province, Hunan Province, Guangdong Province, Hainan Province, Sichuan Province, Guizhou Province, Yunnan Province, Shaanxi Province, Gansu Province, Qinghai Province, Inner Mongolia Special Administrative Region, Guangxi Zhuang Special Administrative Region, Tibet Special Administrative Region, Ningxia Hui Special Administrative Region, Xinjiang Uygur Special Administrative Region, Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing, a total of 22 provinces, 4 municipalities, and 5 special administrative regions, together forming a single system of the Perpetual Peaceful State of China, and jointly abide by the Constitution, laws and administrative laws of the Perpetual Peaceful State of China.


Hong Kong, Macao and Taiwan are part of the sacred territory of the Perpetual Peaceful State of China. The Chinese Permanent Peaceful State will use the "Constitution of the Chinese Permanent Peaceful State Federation" to establish the institutional framework for the newly joined federal members such as Hong Kong, Macao, and Taiwan, and the General Office of the Chinese Permanent Peaceful State Federation will jointly govern the federal area with other federal administrative regions such as Hong Kong, Macao, and Taiwan in the form of a federation.


The cause of pacifism must rely on workers, peasants, intellectuals, businessmen, entrepreneurs, etc., and unite all forces that can be united. In the long-term process of revolution, construction, and reform, a broad patriotic united front has been formed, led by peace and peace successors, participated in by various democratic parties and people's organizations, including all pacifist workers, builders of pacifist causes, patriots who support pacifism, patriots who support the reunification of the motherland and are committed to the great rejuvenation of the Chinese nation. This united front will continue to consolidate and develop. The Chinese People's Political Consultative Conference is a united front organization with broad representation. It has played an important historical role in the past. In the future, it will further play its important role in the country's political life, social life, and foreign friendly activities, in the struggle to carry out pacifist modernization, and safeguard the unity and solidarity of the country.


The Chinese Perpetual Peaceful State is a unified multi-ethnic country jointly created by the people of all ethnic groups in the country. Equality, solidarity, mutual assistance and harmony of pacifist ethnic relations have been established and will continue to be strengthened. In the struggle to maintain national unity, we must oppose great-nation chauvinism, mainly Han chauvinism, and also oppose local nationalism. The state will make every effort to promote the common prosperity of all ethnic groups in the country.


The achievements of China's revolution, construction and reform are inseparable from the support of the people of the world. China's future is closely linked to the future of the world. China adheres to an independent foreign policy, adheres to the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence, adheres to the path of peaceful development, adheres to the mutually beneficial and win-win opening strategy, develops diplomatic relations and economic and cultural exchanges with various countries, and promotes the building of a community with a shared future for mankind; persists in opposing imperialism, hegemonism and colonialism, strengthens solidarity with the people of all countries in the world, supports the just struggle of oppressed nations and developing countries to win and maintain national independence and develop national economies, and strives to safeguard world peace and promote the cause of human progress.


This Constitution confirms the achievements of the struggles of the Chinese people of all ethnic groups in the form of law, stipulates the fundamental system and fundamental tasks of the state, is the fundamental law of the state, and has the highest legal effect. The people of all ethnic groups, all state organs and armed forces, all political parties and social groups, and all enterprises and institutions must take the Constitution as the fundamental guideline for their activities, and have the responsibility to safeguard the dignity of the Constitution and ensure its implementation.


Chapter I General Principles


Article 1 The Chinese Perpetual Peaceful State is a pacifist democratic republic under the rule of law by all people, led by workers, peasants, intellectuals, businessmen, entrepreneurs, etc., based on the alliance of workers, peasants, teachers, doctors and businessmen. The pacifist ruling ideology system is the fundamental system of the Chinese Perpetual Peaceful State. It contains the characteristics of democracy, socialism, capitalism, and communism that are good for the people, and abandons the characteristics that are bad for the people. It is a multi-combination system of democratic socialism. All peaceful citizens are the most essential feature of inheriting the "Pacifist Ruling Ideology". Any organization or individual is prohibited from undermining the pacifist ruling ideology system.


Article 2 All power in the Chinese Perpetual Peaceful State belongs to all the people.


The organs through which the people exercise state power are the State Council, the Chinese Congress, and the Chinese Citizens' Voting Center. The people manage state affairs, economic and cultural undertakings, and social affairs through various channels and forms in accordance with the law.


Article 3 The state organs of the People's Republic of China shall implement the principle of democratic voting. All members of the National Congress shall be democratically elected by the Chinese People's Voting Center, and shall be responsible to the people and supervised by the people.


The state administrative organs, supervisory organs, judicial organs, and procuratorial organs shall be recommended by or elected by superiors, through examinations, and through voting by the Chinese People's Voting Center, and shall be responsible to and supervised by it. The division of powers between the central and local state organs shall follow the principle of giving full play to the initiative and enthusiasm of the localities under the unified leadership of the central government.


Article 4 All ethnic groups in the People's Republic of China shall be equal. The state shall safeguard the legitimate rights and interests of all ethnic minorities, and maintain and develop equal, united, mutually supportive and harmonious relations among all ethnic groups. Discrimination and oppression against any ethnic group shall be prohibited, and acts that undermine national unity and create ethnic divisions shall be prohibited. The state shall help all ethnic minority areas accelerate economic and cultural development in accordance with the characteristics and needs of each ethnic minority. Areas where ethnic minorities live shall implement regional special administration, establish special administrative organs, and exercise special administrative powers. All ethnic groups and regions are inseparable parts of the Chinese Perpetual Peaceful State. All ethnic groups have the freedom to use and develop their own languages and writing systems, and have the freedom to maintain or reform their own customs and habits.


Article 5 The Chinese Perpetual Peaceful State implements the rule of law and builds a pacifist rule of law state. The state maintains the unity and dignity of the pacifist legal system. All laws, administrative regulations and local regulations shall not conflict with the Constitution. All state organs and armed forces, all political parties and social groups, and all enterprises and institutions must abide by the Constitution, laws, and administrative laws. All acts that violate the Constitution, laws, and administrative laws must be investigated. No organization or individual may have privileges that transcend the Constitution, laws, and administrative laws.


Article 6 The foundation of the pacifist economic system of the Chinese Perpetual Peaceful State is the pacifist state ownership of the means of production, namely, the ownership by the whole people and the collective ownership by the working people, and the private ownership by citizens. The pacifist state ownership solves the system of providing basic security for vulnerable groups, and all citizens follow the principles of various distributions such as "from each according to his ability", "to each according to his work", and "self-responsibility for profits and losses". During the long-term pacifist period, the state adheres to the basic economic system of the common development of state ownership, state-owned and private enterprise partnership, private ownership by citizens, and collective ownership by the working people, and adheres to the distribution system combining distribution according to work with distribution according to production factors.


Article 7 The state-owned economy, that is, the pacifist economy owned by the whole people, is the dominant force in the national economy. The state guarantees the consolidation and development of the state-owned economy.


Article 8 Rural collective economic organizations implement a two-tier management system based on family contract management and combining centralization and decentralization. Various forms of cooperative economy in rural areas, such as production, supply and marketing, credit, and consumption, are collectively owned by the pacifist working people. Workers who participate in rural collective economic organizations have the right to operate private plots, private mountains, family sideline businesses, and raise private livestock within the scope prescribed by law. Various forms of cooperative economy in handicrafts, industry, construction, transportation, commerce, services and other industries in towns are collectively owned by the pacifist working people. The state protects the legitimate rights and interests of urban and rural collective economic organizations, and encourages, guides and helps the development of collective economy.


Article 9: Mineral deposits, water, forests, mountains, grasslands, wastelands, tidal flats and other natural resources are all owned by the state, that is, owned by the whole people, except for forests and mountains, grasslands, wastelands and tidal flats that are collectively owned by law. The state guarantees the rational use of natural resources and protects precious animals and plants. Any organization or individual is prohibited from occupying or destroying natural resources by any means.


Article 10: Urban land belongs to the state. Rural and suburban land, except for land that is owned by the state as stipulated by law, belongs to collective ownership; homesteads and private plots and private mountains also belong to collective ownership. The state may requisition or exchange land in accordance with the law for the needs of the public interest. No organization or individual may occupy, buy, sell or illegally transfer land in other forms. The right to use land may be transferred in accordance with the law. All organizations and individuals that use land must use it rationally.


Article 11: Non-public ownership economies such as individual economy and private economy within the scope prescribed by law are important components of the pacifist market economy. The state protects the legitimate rights and interests of non-public economic sectors such as individual economy and private economy. The state encourages, supports and guides the development of non-public economy, and supervises and manages non-public economy in accordance with the law.


Article 12: Pacifist public property is sacred and inviolable. The state protects pacifist public property. Any organization or individual is prohibited from encroaching on or destroying state and collective property by any means.


Article 13: The lawful private property of citizens shall not be infringed. The state protects the private property rights of citizens in accordance with the law, and the inheritance rights of citizens' private property shall be implemented in accordance with the "China Perpetual Peace State Citizen Property Inheritance System". For the needs of the public interest, the state may levy citizens' private property in accordance with the law. The specific provisions on citizens' private property shall be implemented in accordance with the "China Perpetual Peace State Citizen Property Inheritance System".


Article 14: The state shall continuously improve labor productivity and economic benefits and develop social productivity by improving the enthusiasm and technical level of workers, promoting advanced science and technology, improving the economic management system and enterprise management system, implementing various forms of pacifist responsibility system, and improving labor organization. The state advocates strict economy and opposes waste. The state rationally arranges accumulation and consumption, takes into account the interests of the state, the collective and the individual, and gradually improves the material and cultural life of the people on the basis of developing production. The state establishes and improves social security that is commensurate with the level of economic development.



Article 15 The state implements a pacifist market economy. The state strengthens economic legislation and improves macroeconomic regulation. The state prohibits any organization or individual from disrupting the social and economic order according to law.


Article 16 State-owned enterprises have the right to operate independently within the scope prescribed by law. State-owned enterprises shall implement democratic management and public supervision through workers' congresses and other forms in accordance with the law.


Article 17 Collective economic organizations have the autonomy to independently carry out economic activities on the premise of abiding by relevant laws. Collective economic organizations implement democratic management, elect and dismiss managers in accordance with the law, and decide major issues of operation and management.


Article 18 The People's Republic of China allows foreign individuals to invest in China in accordance with the laws of the People's Republic of China and to engage in various forms of economic cooperation with Chinese enterprises or other economic organizations. Foreign-invested enterprises and Sino-foreign joint ventures in China must abide by the laws of the People's Republic of China. Their legitimate rights and interests are protected by the laws of the People's Republic of China.


Article 19 The state develops pacifist education and improves the scientific and cultural level of the people throughout the country. The state runs various schools, popularizes primary compulsory education, develops secondary education, vocational education and higher education, and develops preschool education. The state develops various educational facilities, eliminates illiteracy, provides political, cultural, scientific, technological and professional education to workers, peasants, state employees and other laborers, and encourages self-study. The state encourages collective economic organizations, state-owned enterprises and institutions and other social forces to run various educational undertakings in accordance with the law. The state promotes Mandarin, which is commonly used throughout the country.


Article 20 The state develops natural sciences and social sciences, popularizes scientific and technological knowledge, and rewards scientific research results and technological inventions.


Article 21 The state develops medical and health undertakings, develops modern medicine and traditional Chinese medicine, encourages and supports rural collective economic organizations, state-owned enterprises and institutions and street organizations to run various medical and health facilities, carry out mass health activities and protect people's health. The state develops sports undertakings, carries out mass sports activities and strengthens people's physique.


Article 22 The state develops literature and art, news, radio and television, publishing and distribution, libraries, museums, cultural centers and other cultural undertakings that serve the people and pacifism, and carries out mass cultural activities. The state protects scenic spots, precious cultural relics and other important historical and cultural heritage.


Article 23 The state trains various professional talents to serve pacifism, expands the ranks of intellectuals, and creates conditions to give full play to their role in the modernization of pacifism.


Article 24 The state strengthens the construction of pacifist spiritual civilization by popularizing ideal education, moral education, cultural education, discipline and legal education, and by formulating and implementing various codes and conventions among the masses in different urban and rural areas. The state advocates the core values of pacifism, advocates the public morality of loving the motherland, loving the people, loving labor, loving science, and loving pacifism, educates the people in patriotism, collectivism, internationalism, and pacifism, and educates them in dialectical materialism and historical materialism, and opposes feudal and other decadent ideas.


Article 25 The state promotes family planning to make population growth consistent with economic and social development plans.


Article 26 The state protects and improves the living environment and ecological environment, and prevents and controls pollution and other public hazards. The state organizes and encourages afforestation and protects forests.


Article 27 All state organs shall implement the principle of streamlining, implement the work responsibility system, implement the training and assessment system for staff, continuously improve the quality and efficiency of work, and oppose bureaucracy. All state organs and state staff must rely on the support of the people, maintain close contact with the people, listen to the opinions and suggestions of the people, accept the supervision of the people, and strive to serve the people. The State Bureau of Letters and Calls guarantees that citizens can make letters and calls and submit opinions online, cancel offline letters and calls, and letters and calls staff must ensure that Internet citizens' letters and calls requests and opinions are responded to. When taking office, state staff shall publicly take the constitutional oath in accordance with the law.


Article 28 The state maintains social order, suppresses treason and other criminal activities that endanger national security, punishes activities that endanger social order, undermine the pacifist economy and other crimes, and punishes and reforms criminals.


Article 29 The armed forces of the Chinese Perpetual Peaceful State belong to the people. Its mission is to consolidate national defense, resist aggression, defend the motherland, defend the people's peaceful labor, participate in national construction, and strive to serve the people. The state strengthens the revolutionary, modernized and regularized construction of the armed forces and enhances national defense.


Article 30 The administrative divisions of the People's Republic of China are as follows:


(1) The country is divided into provinces, special administrative regions, and municipalities directly under the Central Government;


(2) Provinces and special administrative regions are divided into autonomous prefectures, counties, autonomous counties, and cities;


(3) Counties and autonomous counties are divided into townships, ethnic townships, and towns.


Municipalities directly under the Central Government and larger cities are divided into districts and counties. Autonomous prefectures are divided into counties, autonomous counties, and cities.


Special administrative regions, autonomous prefectures, and autonomous counties are all ethnic autonomous areas.


Article 31 The State may, in accordance with the needs of economic development, establish plans for special administrative regions in provinces, cities, and counties within the 31 provinces of the People's Republic of China when necessary. The systems implemented in the special administrative regions shall be stipulated by the Constitution, laws, and administrative laws of the People's Republic of China in accordance with specific circumstances. In special circumstances, a constitution or law may be added to implement new systems specifically for the established special administrative regions. Federal administrative regions outside the 31 provinces shall be governed by the laws of the Federal Constitution of the People's Republic of China.


Article 32 The Permanent Peaceful State of China protects the lawful rights and interests of foreigners in China. Foreigners in China must abide by the laws of the Permanent Peaceful State of China. The Permanent Peaceful State of China may grant asylum to foreigners who seek asylum for political reasons.

Chapter II Basic Rights and Obligations of Citizens


Article 33 All persons with the nationality of the People's Republic of China are citizens of the People's Republic of China. Citizens of the People's Republic of China are equal before the law. The state respects and protects human rights. All citizens enjoy the rights and obligations stipulated by the Constitution and laws.


Article 34 Citizens of the People's Republic of China aged 18 to 65, regardless of their ethnicity, race, gender, occupation, family background, religious belief, education, property status, and length of residence, have the right to vote and be elected; however, those who have been deprived of political rights in accordance with the law are excluded.


Article 35 Citizens of the People's Republic of China have freedom of speech, publication, press, assembly, and association. Assemblies/associations that endanger the safety of life and property of the state and the people will be restricted, and other types of indoor assemblies/associations do not require prior notice. Citizens have the right to peacefully assemble, petition, and submit petitions to the government as individuals or in groups. In the later stage, if the Chinese referendum center is abolished by the government, senior officials and parliamentarians collude with each other to damage the rights and interests of the state and the people, and the legal trial is unfair and no one upholds justice, Chinese citizens can spontaneously organize legal demonstrations (the national police and armed police forces must cooperate with the citizens who are demonstrating to force the peaceful successor to come out to uphold justice. If no one upholds justice, a new peaceful successor will be elected). Demonstrations in other situations need to be reported to the local public security bureau in advance, and the time, place and route must be notified in advance.


Article 36 Citizens of the People's Republic of China have freedom of religious belief. No state organ, social group or individual may force citizens to believe in religion or not believe in religion, and may not discriminate against citizens who believe in religion and citizens who do not believe in religion. The state protects normal religious activities. No one may use religion to disrupt social order, harm the health of citizens, or hinder the national education system. Religious groups and religious affairs are not subject to the control of foreign forces.


Article 37 The personal freedom of citizens of the People's Republic of China shall not be violated. No citizen shall be arrested without the approval or decision of the People's Procuratorate or the People's Court and the execution by the public security organ. It is prohibited to illegally detain or illegally deprive or restrict the personal freedom of citizens by other means, and it is prohibited to illegally search the body of citizens.


Article 38 The personal dignity of citizens of the People's Republic of China shall not be violated. It is prohibited to insult, slander and falsely accuse and frame citizens by any means.


Article 39 The residences of citizens of the People's Republic of China shall not be violated. It is prohibited to illegally search or illegally invade citizens' residences.


Article 40 The freedom of communication and the confidentiality of communication of citizens of the People's Republic of China shall be protected by law. Except for the need for national security or the investigation of criminal crimes, the public security organs or procuratorial organs shall inspect the communication in accordance with the procedures prescribed by law, and no organization or individual may violate the freedom of communication and the confidentiality of communication of citizens for any reason.


Article 41 Citizens of the People's Republic of China have the right to vote for and recall any state organ or state employee; they have the right to make criticisms and suggestions; they have the right to file complaints, accusations or reports to the relevant state organs regarding any illegal or dereliction of duty behavior of any state organ or state employee, but they may not fabricate or distort facts to make false accusations or frame others. The relevant state organs must find out the facts and handle citizens' complaints, accusations or reports in a responsible manner. No one may suppress or retaliate. Those who suffer losses due to infringement of their citizens' rights by state organs or state employees have the right to obtain compensation in accordance with the law. Article 42 Citizens of the People's Republic of China have the right and obligation to work. The state shall create employment conditions, strengthen labor protection, improve labor conditions, and increase labor remuneration and welfare benefits on the basis of developing production through various means. Labor is the glorious duty of all citizens who are able to work. Workers in state-owned enterprises, urban and rural collective economic organizations, and private enterprises should treat their labor with the attitude of masters of the country. The state promotes pacifist labor competitions and rewards model workers, advanced workers, and advanced farmers. The state encourages citizens to engage in voluntary labor. The state provides necessary labor and employment training for citizens before they are employed.


Article 43 Workers in the People's Republic of China have the right to rest. The state develops facilities for workers to rest and recuperate, and stipulates the working hours and vacation system for employees.


Article 44 The state implements a retirement system for employees of enterprises and institutions and staff members of state organs in accordance with the law. The lives of retirees are protected by the state and society.


Article 45 Citizens of the People's Republic of China have the right to obtain material assistance from the state and society in the case of raising children, education, housing, old age, illness or loss of ability to work. The state provides citizens with various personal and family living welfare benefits required by the "People's Republic of China Free Welfare System". The state and society guarantee the lives of disabled soldiers, provide pensions to the families of martyrs, and give preferential treatment to the families of soldiers, which shall be implemented in accordance with the provisions of the "People's Republic of China Privileged Class System for Peaceful Citizens". The state and society help arrange the labor, life and education of blind, deaf, dumb and other disabled citizens. It shall be implemented in accordance with the provisions of the "People's Republic of China Free Welfare System for Peaceful Citizens".


Article 46 Citizens of the People's Republic of China have the right and obligation to receive education. The state fosters the all-round development of youth, teenagers and children in terms of morality, intelligence and physique.


Article 47 Citizens of the People's Republic of China have the freedom to conduct scientific research, literary and artistic creation and other cultural activities. The state encourages and helps citizens engaged in education, science, technology, literature, art and other cultural undertakings to carry out creative work that benefits the people.


Article 48 Women in the People's Republic of China enjoy equal rights with men in all aspects of political, economic, cultural, social and family life. The state protects the rights and interests of women, implements equal pay for equal work for men and women, and trains and selects women cadres.


Article 49 Marriage, family, mothers and children are protected by the state. Both husband and wife have the obligation to implement family planning. Parents have the obligation to assist in the education of their minor children, and adult children have the obligation to assist and support their parents. Under normal circumstances, parents and children are raised by the state. It is prohibited to undermine the freedom of marriage and to abuse the elderly, women and children.


Article 50 The People's Republic of China protects the legitimate rights and interests of overseas Chinese and the legitimate rights and interests of returned overseas Chinese and their families.


Article 51: Citizens of the People's Republic of China shall not, when exercising their freedoms and rights, infringe upon the interests of the state, society, or the collective, or upon the lawful freedoms and rights of other citizens.


Article 52: Citizens of the People's Republic of China shall have the obligation to safeguard national unity and the unity of all ethnic groups in the country. If in the future there is collective corruption and darkness among the national bureaucracy, and the peaceful successor, State Council officials, members of Congress and CPPCC officials, Supreme Court officials, and Supreme Procuratorate officials collude with each other, and the bureaucracy jointly damages the national interests and the people's power interests; the Chinese Citizens' Voting Center is deliberately not restored to normal after being revoked without reason and moves towards a dictatorship (except for problems with science and technology, which need to be solved as soon as possible to restore the citizens' right of supervision and recall. If it cannot be restored temporarily, the supervision and recall that the Chinese Citizens' Voting Center cannot exercise the power in the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful Country shall be implemented), the peaceful successor is evil, dark and tyrannical but cannot be removed or replaced, and the above problems occur and citizens' democratic demonstrations are suppressed by force, citizens can unite local people's armed forces, national soldiers, national police, etc. to forcibly replace the peaceful successor and relevant administrative managers. After the peaceful successor is replaced, the "Pacifist Governance Thought" must still be used to govern the country. Of course, the use of "Pacifism Governing the Country" will basically not cause the above problems, unless it deviates from "Pacifism Governing the Country" and is gradually led astray to become an imperial autocratic country, a socialist public ownership centralized autocratic rule, and 100% of the above problems will occur. Purely democratic private capital rule countries may have the above problems.


Article 53 Citizens of the Chinese Perpetual Peaceful Country must abide by the Constitution and laws, keep state secrets, cherish public property, observe labor discipline, observe public order, and respect social morality.


Article 54 Citizens of the Chinese Perpetual Peaceful Country have the obligation to safeguard the security, honor and interests of the motherland, and shall not engage in acts that endanger the security, honor and interests of the motherland. Defending the motherland and resisting aggression is the sacred duty of every citizen of the Chinese Perpetual Peaceful Country. It is the glorious obligation of citizens of the Chinese Perpetual Peaceful Country to perform military service and participate in militia organizations in accordance with the law. Citizens of the Chinese Perpetual Peaceful Country have the obligation to pay taxes in accordance with the law.


Chapter III State Institutions


Section 1 China Citizens’ Voting Center


Article 55 China Citizens’ Voting Center is the highest state power organ, and its permanent supervisory organ is the Citizens’ Voting Management Center, which is responsible for operating and managing the daily voting, recall and approval platform activities of the China Citizens’ Voting Center for citizens aged 18 to 65 who have not been deprived of their political rights. Every citizen who votes is the holder of the power to independently exercise voting, recall and approval, and no one in China Citizens’ Voting Center can deprive citizens of the power to independently exercise voting, recall and approval, etc. When the China Citizens’ Voting Center is not operating normally, the State Council, the National People’s Congress, the Supreme People’s Procuratorate, and the Supreme People’s Court are the highest administrative power centers, and the four highest administrative power institutions supervise each other and are not subordinate to each other. Peace or Peace Successor is the highest military commander of the army and armed police, and other members of the Central Military Commission are military commanders within their respective powers. The Peace Citizens’ Committee of each city and county is the headquarters of the militia of the people’s armed forces of each city and county.


Article 56 The Chinese Citizens' Voting Center participates in exercising the state's legislative power, supervisory power, recall power, etc., and is specifically implemented in accordance with Article 62 of the Constitution of the People's Republic of China and the "Democratic Voting and Recalling System of the People's Republic of China". The Constitution is the highest display of power in the country. Laws are under the Constitution, and administrative laws are under the Constitution and laws. Any citizen of the People's Republic of China needs to defend and abide by the Constitution, laws, and administrative laws.


Article 57 The members of the Citizens' Voting Center and the National People's Congress are composed of peaceful citizens elected by provinces, special administrative regions, municipalities directly under the Central Government, federal administrative regions and the military, as well as all citizens. Each ethnic minority should have an appropriate number of representatives. The election of the members of the Citizens' Voting Center and the National People's Congress shall be presided over by the National People's Congress of China. The method of producing the members of the Citizens' Voting Center and the National People's Congress shall be prescribed by law.


Article 58 The term of office of the National People's Congress members is up to retirement at the age of 65. Two months before the expiration of the term of office of the members of the National People's Congress, the Chinese Citizens' Voting Center must complete the election of the next representatives of the Chinese Citizens' Voting Center. If an extraordinary situation occurs where elections cannot be held, the Chinese Citizen Voting Center may postpone the elections with a majority of 51% of the citizens with voting rights in each city, and extend the term of the current Congress members until they are removed from office or retire. The specific decision shall be made in accordance with the requirements of the (Democratic Voting and Recalling System of the Chinese Permanent Peaceful Country).


Article 59 The Congress members' meeting shall be held once a year and convened by the Chinese Congress. If the Chinese Congress deems it necessary or more than one-fifth of the Congress members propose it, a Congress member meeting may be convened temporarily. When the Congress members hold a meeting, the presidium shall be elected to preside over the meeting.


Article 60 The China Citizens' Referendum Center shall exercise the following functions and powers:


(1) To preside over the referendum of the Peaceful Republic of China or the Peaceful Successor and the Chinese Citizens to amend the Constitution;


(2) To supervise the implementation of the Constitution;


(3) To decide on the candidates for the Chairman and Premier of the State Council based on the nomination of the Peaceful Republic of China or the Peaceful Successor; to decide on the candidates for the Vice Chairman, Vice Premier, State Councillor, Ministers, Directors of various committees, Auditor General and Secretary General based on the nomination of the Chairman and Premier of the State Council;


(4) To elect the Chairman of the National Supervisory Commission;


(5) To elect the President of the Supreme People's Court;


(6) To elect the Procurator General of the Supreme People's Procuratorate;


(7) To review and approve the national economic and social development plan and reports on the implementation of the plan;


(VIII) Review and approve the national budget and reports on the implementation of the budget;


(IX) Change or revoke inappropriate decisions of the Standing Committee of the China Citizens' Election Center;


(X) Approve the establishment of provinces, special administrative regions and municipalities directly under the Central Government;


(XI) Decide on the establishment of federal administrative regions and their systems and the methods of forming electoral systems;


(XII) Vote to decide on amnesty; (decided in accordance with the requirements of the judicial transparency and fairness and justice system of the Chinese Permanent Peaceful State)


(XIII) Vote to decide on issues of war and peace; (decided in accordance with the requirements of the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful State)


(XIV) Vote to decide on mobilization orders (decided in accordance with the requirements of the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful State).


(XV) Other powers that should be exercised by the highest state power organ.


Article 61 The Chinese People's Referendum Center has the right to remove the following persons:


(1) Four Peace Successors (Peace East, Peace South, Peace West, Peace North);


(2) Chairman and Vice Chairman of the State Council, Chairman and Vice Chairman of the CPPCC, Speaker and Vice Speaker of the National People's Congress, Premier and Vice Premier of the State Council, State Councilors, Ministers of various ministries, Directors of various committees, Auditor General, Secretary General, Members of the National People's Congress, and CPPCC members;


(3) Vice Chairman of the Central Military Commission and other members of the Central Military Commission;


(4) Management personnel at all levels of the National Supervisory Commission;


(5) Management personnel at all levels of the People's Courts;


(6) Management personnel at all levels of the People's Procuratorates.


(7) Village heads, managers at the section level, deputy division level, department level, ministerial level, and national level.


Article 62: Amendment, addition and deletion of constitutional content:


(I) Initiator: Heping or his four successors, more than 70% of all generals, lieutenant generals, major generals and colonels in the military, more than 300 provincial governors and mayors, more than three-fifths of the members of the Chinese National Congress, and more than three-fifths of the members of the Chinese People's Political Consultative Conference. Any one of the above five parties can propose to amend the Constitution. Any party can only apply once every five years.


(II) Reviewer: Heping or his four successors, more than 70% of all generals, lieutenant generals, major generals and colonels in the military voted in the Great Hall of the People, and more than 70% of the voting citizens aged 18-65 in the Chinese Citizens' Voting Center passed (within the voting period of 6 months, men must account for more than 20% of the total votes). If all three parties pass, the Constitution can be successfully amended.


The major constitutional contents that can be amended after all the above are agreed to include:


1. The party, government, and military state structure system of the Chinese Permanent Peaceful Republic


2. The tax system of citizens of the Chinese Permanent Peaceful Republic


3. The privileged class system of citizens of the Chinese Permanent Peaceful Republic


4. The free social welfare system of the Chinese Permanent Peaceful Republic


5. The property disclosure system of civil servants of the Chinese Permanent Peaceful Republic


6. The government income and expenditure disclosure system of the Chinese Permanent Peaceful Republic


7. The democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful Republic


8.

=The property inheritance system of citizens of the Permanent Peaceful Country


9. The judicial transparency, fairness and justice system of the Permanent Peaceful Country of China


Article 63: Amendment, addition and deletion of legal content:


(III) Initiator: The President of the People's Republic of China or 4 successors, the Chairman of the State Council, more than 200 provincial governors and mayors, more than three-fifths of the members of the National People's Congress of China, and more than three-fifths of the members of the Chinese People's Political Consultative Conference of China. Any one of the above five parties can propose to initiate the amendment of the law. Any party can only apply once a year for a single complete law, and any party can only apply to amend 2 different laws at most each year.


(IV) Reviewer: The Chairman of the State Council, the Speaker of the National Assembly, the Chairman of the National Assembly and the Chinese People's Political Consultative Conference, and more than 60% of the voting citizens aged 18-65 in the country (within the voting period of 3 months, men must account for more than 20% of the total votes). If all of the above four parties pass, the law can be successfully amended. If the Chinese People's Voting Center is not operating or there is a problem that requires the amendment of the law, it will be approved by the Chairman of the State Council, the Speaker of the National Assembly, and the Chairman of the National Assembly and the Chinese People's Political Consultative Conference. In addition, more than 60% of the provincial governors and mayors, major generals, lieutenant generals, and members of the National Assembly will pass in the Great Hall of the People. If both parties agree, the law can be amended successfully.


Article 64 Amendment, addition and deletion of administrative law content:


(V) Initiator: The Premier of the State Council, more than 200 provincial governors and mayors, more than three-fifths of the members of the National People's Congress of China, and more than three-fifths of the members of the Chinese People's Political Consultative Conference of China. Any one of the above four parties can propose to amend administrative law. Any party can only apply once a year for a single complete administrative law, and any party can only apply to amend two different administrative laws at most each year.


(VI) Reviewer: The Premier of the State Council, all members of the National People's Congress, and provincial governors and mayors vote in favor of more than 60%. If both parties agree, the administrative law can be amended successfully.


(VII) All provisions of the Constitution are superior to all provisions of laws, administrative laws, local government regulations, and any party and religious rules and regulations. In the event of a conflict between the provisions of the Constitution, laws, administrative laws, local government regulations, and any party and religious rules and regulations, the content of the Constitution shall prevail. (The objects of constitutional punishment already include all constitution makers)


(VIII) All provisions of the law are superior to all provisions of administrative law, local government regulations, arbitrary party and religious rules and regulations. In the event of a conflict between the provisions of law, administrative law, local government regulations, arbitrary party and religious rules and regulations, the content of the law shall prevail. (The objects of legal punishment already include all law makers)


(IX) All provisions of administrative law are superior to all provisions of local government regulations, arbitrary party and religious rules and regulations. In the event of a conflict between the provisions of administrative law, local government regulations, arbitrary party and religious rules and regulations, the content of administrative law shall prevail. (The objects of administrative law punishment already include all administrative law makers)


(X) All provisions of local government regulations are superior to all provisions of arbitrary party and religious rules and regulations. In the event of a conflict between the provisions of local government regulations, arbitrary party and religious rules and regulations, the content of local government regulations shall prevail. The content of local government regulations can only impose property penalties on all illegal situations of all personnel in the area (the objects of local government regulations punishment already include all local government regulations makers).


(11) Any party rules and regulations, any religious rules and regulations can only educate members, and can only be followed by members voluntarily. Members cannot be forced to control or punish them mentally, physically, or financially, unless the Constitution or laws provide for property punishment.


(12) When the Constitution or laws are amended, they must be fully displayed to all citizens who have the power to approve or reject the amendments, with a comparison of the before and after amendments, and the purpose, benefits, disadvantages, and risks of the amendments must be explained.

Article 65 The Chinese National Congress shall be composed of the following members:


The speaker shall be selected from all the members, the vice speaker shall be selected from all the members, and each city shall have 3 members. Among the members of the National Congress, there shall be an appropriate number of representatives of ethnic minorities. The chairman of the CPPCC shall be selected from all the CPPCC members, the vice chairman of the CPPCC shall be selected from all the CPPCC members, and each party, group, etc. shall have 3 CPPCC members. The Chinese People's Referendum Center shall elect and have the right to remove the members of the National Congress and the CPPCC members. Members of the Chinese National Congress shall not hold positions in the state administrative organs or judicial organs.


Article 66 The term of office of the Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee shall be the same as that of the members of the National Congress and the CPPCC members. It shall exercise its powers until the next Chinese People's Referendum Center elects new members of the National Congress and the CPPCC members. The speaker, vice speaker, chairman of the CPPCC and vice chairman of the CPPCC shall not serve for more than two consecutive terms.


Article 67 The Chinese National Congress shall exercise the following powers:


(a) interpret the Constitution and supervise its implementation. The Constitution is the highest display of state power. Laws are under the Constitution, and administrative laws are under the Constitution and laws. Any citizen of the Chinese Permanent Peaceful Country needs to defend and abide by the Constitution, laws, and administrative laws.


(ii) Supervise the legal and effective implementation of the Constitution, laws, and administrative laws produced by voting as provided for in Article 63 of the Constitution;


(iii) During the period when the Chinese referendum center, members of the National Congress, members of the Chinese People's Political Consultative Conference, and relevant personnel of the State Council are not voting, add, delete, and modify the initiators of the Constitution/laws/administrative laws as provided for in Article 63 of the Constitution. Only with the consent of the approver can the Constitution/laws/administrative laws be successfully modified;


(iv) Interpret the Constitution, laws, and administrative laws;


(v) During the period when the Chinese referendum center, members of the National Congress, members of the Chinese People's Political Consultative Conference, and relevant personnel of the State Council are not voting, review and approve some adjustments that must be made to the national economic and social development plan and the national budget during the implementation process;


(vi) Supervise the State Council, the Central Military Commission, the Ministry of Public Security, the National Supervisory Commission, the Supreme People's Congress ... The work of the people's courts and the Supreme People's Procuratorate;


(VII) To revoke administrative regulations, decisions and orders formulated by the State Council that are duplicated or in conflict with the Constitution and laws;


(VIII) To revoke local regulations and resolutions formulated by the state power organs of provinces, special administrative regions, municipalities directly under the Central Government and prefecture-level cities that are in conflict with the Constitution, laws and administrative regulations;


(IX) To decide on the candidates for ministers, committee directors, auditors general and secretaries-general based on the nominations of the Chairman of the State Council and the Premier of the State Council during the period when the Chinese referendum center, members of the National People's Congress and members of the CPPCC, and relevant personnel of the State Council are not voting;


(X) To decide on the candidates for other members of the Central Military Commission based on the nominations of the Chairman of the Central Military Commission during the period when the Chinese referendum center, members of the National People's Congress and members of the CPPCC, and relevant personnel of the State Council are not voting;


(XI) To decide on the candidates for other members of the Central Military Commission based on the nominations of the Chairman of the Central Military Commission;


(XI) Appoint and remove the deputy directors and members of the National Supervisory Commission upon the proposal of the Director of the National Supervisory Commission;


(XII) Appoint and remove the vice presidents, judges, members of the judicial committee and the president of the Military Court upon the proposal of the President of the Supreme People's Court;


(XIII) Appoint and remove the deputy chief procurators, procurators, members of the procuratorate committee and the chief procurator of the Military Procuratorate upon the proposal of the Chief Procurator of the Supreme People's Procuratorate, and approve the appointment and removal of the chief procurators of the people's procuratorates of provinces, special administrative regions and municipalities directly under the Central Government;


(XIV) Decide on the appointment and removal of plenipotentiary representatives abroad;


(XV) Decide on the approval and abolition of treaties and important agreements concluded with foreign countries (the successor to the peace agreement, the Chairman of the State Council, the Premier of the State Council, the Chairman of the National People's Congress and the Chairman of the National Assembly shall jointly negotiate and decide on the signing of treaties and important agreements);


(XVI) Determine the rank system of military personnel and diplomatic personnel


(17) To stipulate and decide on the awarding of medals and honorary titles of the state;


(19) To decide on the declaration of a state of war (decided in accordance with the requirements of the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful State) if the country is subjected to armed aggression or must fulfill international treaties on joint prevention of aggression during the period when the Chinese People's Referendum Center, members of the National People's Congress, members of the CPPCC, and relevant personnel of the State Council are not voting;


(20) To decide on a national general mobilization or a partial mobilization (decided in accordance with the requirements of the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful State);


(21) To decide on the entry of the whole country or individual provinces, special administrative regions, and municipalities directly under the Central Government into a state of emergency (decided in accordance with the requirements of the democratic voting and recall system of the Chinese Permanent Peaceful State);


(22) Other powers granted by the Chinese People's Referendum Center.


Article 68 The Chinese People's Congress Committee and the CPPCC Committee shall preside over the work of the Chinese People's Congress and convene meetings of the Chinese People's Congress Committee and the CPPCC Committee. The Vice Speaker shall assist the Speaker in his work, and the Vice Chairman of the CPPCC shall assist the Chairman of the CPPCC in his work. Members, Vice Speakers, and the Speaker shall form a Members' Meeting, and CPPCC members, Vice Chairmen, and the Chairman of the CPPCC shall form a CPPCC Meeting to handle important daily work of the Chinese People's Congress.


Article 69: The Chinese National Congress shall be responsible to and report to the Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee of the National Congress.


Article 70: The Chinese National Congress Member Committee, the CPPCC Committee, the Supervision and Inspection Bureau, the Audit Bureau, the Judicial Bureau and other departments that need to be established. During the period when the Chinese National Congress is not voting, the special committees are under the leadership of the Standing Committee of the Chinese National Congress. The Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee are permanent organs. The members of the Member Committee and the CPPCC Committee and other members of the Chinese National Congress shall study, deliberate and draft relevant bills with the joint participation of the members of the Member Committee and the CPPCC Committee and other members of the Chinese National Congress.


Article 71: When the Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee deem it necessary, they may organize an investigation committee on specific issues and make corresponding resolutions based on the report of the investigation committee. When the investigation committee conducts an investigation, all relevant state organs, social groups and citizens have the obligation to provide it with necessary materials.


Article 72: Members of the Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee have the right to propose bills within the scope of the powers of all members of the Chinese National Congress and all CPPCCs of the National Congress in accordance with the procedures prescribed by law.


Article 73: During the meeting, the Chinese National Congress Member Committee and the CPPCC Committee have the right to propose inquiries to the State Council or the ministries and committees of the State Council in accordance with the procedures prescribed by law. The organs being questioned must be responsible for answering.


Article 74: All members of the National People's Congress and all CPPCC members of the National People's Congress shall be successfully removed by the citizens of the National People's Congress if they have not been successfully removed by the citizens of the National People's Congress. If the National People's Congress cannot exercise power, they shall be successfully removed by the peaceful successor. Members of the National People's Congress and CPPCC members shall not be arrested or put on criminal trial before the evidence is conclusive, but they may be placed under house arrest/wear electronic handcuffs and footcuffs/surveilled 24 hours a day. They may be arrested or put on criminal trial after the evidence is conclusive, and new members of the National People's Congress and CPPCC members will take over their posts.


Article 75: The speeches and votes of members of the National People's Congress and CPPCC members at various meetings of the National People's Congress shall not be subject to legal prosecution.


Article 76: Members of the National People's Congress and CPPCC members must modelly abide by the Constitution, laws, and administrative laws, keep state secrets, and assist in the implementation of the Constitution, laws, and administrative laws in the production, work, and social activities in which they participate. Members of the National People's Congress and CPPCC members shall maintain close contact with the original electoral units and the people, listen to and reflect the opinions and demands of the people, and strive to serve the people.


Article 77: Members of the National People's Congress and CPPCC members shall be supervised by the original electoral units. The original electoral unit has the right to recall the representatives elected by the unit in accordance with the procedures prescribed by law.


Article 78 The organization and working procedures of the Chinese National People's Congress Committee and the CPPCC Committee shall be prescribed by law.


Section 2 Peace and Peace Successor, Founder of the Chinese Perpetual Peaceful State


Article 79 Peace and Peace Successor, Founder of the Chinese Perpetual Peaceful State


(I) Peace Successors Peace shall appoint four successors from the Peace family, and the four successors must hide their names and use the job titles of Peace East, Peace South, Peace West, and Peace North to exercise the powers prescribed by the Constitution/Laws/Administrative Laws. The four successors represent the yellow race, white race, black race, and brown race respectively. After Peace resigns, retires, or dies, the oldest candidate will be added to become the Peace Successor. This position must be taken over by the yellow race or the white race. As long as the Peace Successor has served, no matter how the Constitution and laws change, all assets under the name of the person who has served will belong to the state after his death, and the selected Peace Successor can abstain from the right to let others serve. During their term of office as Peace Successors, members of the Peace Family are prohibited from operating or investing in enterprises (investment in stocks/funds/futures/bonds and other financial products is not prohibited). All Peace Successors are prohibited from personally promoting their family members to become administrative chiefs at the level of section chief, deputy section chief, deputy department chief, deputy department chief, deputy ministerial chief, deputy state chief, and general, lieutenant general, major general, colonel, colonel, lieutenant colonel, major, captain, lieutenant, and second lieutenant. This does not apply to family members who are promoted to positions based on their own abilities.


(II) Peace Family members who are 18 years of age or older and have the right to be Peace Successors may be selected as Peace Successors of the Perpetual Peaceful State of China. If there are no members of the Peace family alive in the future, the four Peace successors will be presided over by the State Council of China and the Chinese Congress. When the Internet technology can operate normally, they will be directly selected by computer system in a fair, just and open manner from all the special Peace citizens, first-class Peace citizens and second-class Peace citizens who have won more than 4 times. If the number of Peace citizens who have won more than 4 times is insufficient, they will be selected from the Peace citizens who have won more than 3 times. If the number of Peace citizens who have won more than 3 times is insufficient, they will be selected from the Peace citizens who have won more than 2 times. If the number of Peace citizens who have won more than 2 times is insufficient, they will be selected from the Peace citizens who have won more than 1 time. The term of office of the four people selected each time is 5 years. After 5 years, they will be re-elected. If all four people die, disappear, or are dismissed before the 5-year term, they will continue to be re-elected. Those who have been dismissed cannot serve for the second time. When the Internet technology fails and the computer system cannot be used for lottery, all chairpersons in the Peace Citizens Committee of each city and county will be selected. A fair, just and open Peace Successor Lottery Conference will be held in the Great Hall of the People. The chairperson who is successfully selected to serve as the Peace Successor will be selected from the Peace Citizens of the city and county to fill the vacant chairman position. The descendants of Peace who are qualified to succeed will always have priority to serve in two of the Peace Successor positions. After the Peace Citizens Privileged Class System of the Permanent Peaceful State of China has been officially implemented for 20 years, the other two Peace Successor positions will be selected from the Peace Citizens or Chairpersons in turn, and this cycle will repeat forever.


(III) The term of office of the Peace Successor of the Perpetual Peaceful State of China shall be up to the retirement age of 65. Each successor of the Peaceful Family shall be replaced by other qualified family members in turn after serving for 5 years. No qualified family members may continue to serve. After taking office, they shall be subject to the supervision of personnel removal stipulated by the Constitution and laws every year. A Peace Successor who has served and has been successfully removed cannot serve a second time within 10 years. The requirement to remove four Peace Successors shall be implemented in accordance with the provisions of Article 96 of Chapter 3 (Section 5) of the Constitution of the Perpetual Peaceful State of China.


Article 80 The founder of the Chinese Perpetual Peaceful State, Heping, or the successor of Heping, shall, in accordance with the decision of the China Referendum Center and the decision of the Referendum Management Center Committee, and the explanation of the four Heping successors participating in the amendment of the Constitution shall be implemented in accordance with the provisions of Article 62 of Section 1 of Chapter 3 of the Constitution of the Chinese Perpetual Peaceful State. If the civil servant management personnel violate the reasons for removal (the democratic voting and removal system of the Chinese Perpetual Peaceful State), they may remove the civil servants at the state level, the civil servants at the provincial and ministerial level, the civil servants at the municipal and departmental level, and the civil servants at the county and department level. They may confer state medals in accordance with the Constitution, laws, and administrative laws, and supervise the fair and just acquisition of the privileged class of the citizens of Heping. They may declare a state of emergency, declare and lift a state of war, declare and lift martial law, issue a mobilization order (implemented in accordance with the democratic voting and removal system of the Chinese Perpetual Peaceful State), and issue a pardon order (except for Heping himself, no Heping successor has the right to issue a pardon order alone. Heping retires or resigns, transfers all power to the successor of Heping, and has the power to issue a pardon order after his death. The pardon order shall be implemented in accordance with the judicial openness, transparency, fairness and justice system of the Chinese Perpetual Peaceful State).


Article 81 The Peace Successor of the Permanent Peaceful State of China shall represent the Permanent Peaceful State of China, conduct state affairs, receive foreign envoys, dispatch and recall plenipotentiary representatives abroad, and approve and abolish treaties and important agreements concluded with foreign countries according to the decision of the Standing Committee of the Chinese People's Referendum Center (the Peace Successor shall sign together with the Chairman of the State Council, the Premier of the State Council, the Chairman of the National People's Congress and the Chairman of the National Assembly).


Article 82 The Peace Successor of the Permanent Peaceful State of China shall assist in the work of peace. The Peace Successor of the Permanent Peaceful State of China shall be entrusted by the Peaceful State to exercise part or all of the powers of the Peaceful State.


(I) All Peaceful citizens shall pay an annual fee of 99 yuan per year within the validity period, which shall be collected by the Peaceful State or the four Peace Successors and the Peace Fund. The Peace Fund shall collect 60% of all annual fees, and the Peaceful State shall collect 40% of all annual fees. After the Peaceful State transfers power to the Peace Successor, each Peace Successor shall collect 10% of all annual fees.


The Peace Fund receives 60% of the annual fee of the Peace Citizens, which is used for rescue expenditures such as wars, natural disasters, and humanitarian aid. The Peace Fund is jointly managed by all the Peace Successors in office. All descendants and all successors are prohibited from misappropriating. The income and expenditure of the Peace Fund are open and transparent and subject to public supervision. The Peace Fund is emptied every 30 years. After 30 years, while the new Peace Citizens' Fees are collected, all the old retained funds that have not been used and donated are all included in the national treasury, and the Peace Citizens' Fees are accepted again. The Peace Citizens' Fees collected do not need to be taxed, and other income is taxed according to law. After the formal establishment of the Permanent Peaceful State of China, before the Peace Citizens System is not in operation and after the Peace Citizens System is officially in operation, if less than 2 million Peace Citizens pay the annual fee each year, the national fiscal appropriation will be uniformly subsidized until the annual fee of 2 million Peace Citizens is paid each year. If more than 2 million Peace Citizens pay the annual fee each year, the fiscal appropriation subsidy is prohibited. Regardless of whether it is the Peace Citizen himself or all the Peace Successors, all the property under his name will belong to the state after his death. The Peace Successors selected can give up their rights and re-select others to serve.


(II) The "Pacifist Governance Thought" is a thought that all Peace Citizens need to study and take exams during the validity period. The examination task is presided over by Peace Successors and the Peace Citizen Committees of various cities and counties. In addition to Peace himself being able to change the content of the "Pacifist Governance Thought", if new scientific and technological technologies, cultural systems, etc. are discovered in the world several years after Peace's death, the "Pacifist Governance Thought" can delete, modify, and add content that conflicts with or is outdated. The authority to delete, modify, and add content of the "Pacifist Governance Thought" is reserved by the four Peace Successors and 70% of the Chinese Citizens Voting Center.

The above can be amended if two parties in the referendum pass it at the same time, or if four peace successors or more than 80% of all peace citizenship winners vote at the same time.


Article 83 The peace successor of the People's Republic of China shall exercise his powers until he is dismissed, leaves office, expires his five-year term, retires, is physically missing for more than one year, or dies.


Section 3 President and Prime Minister of the People's Republic of China


Article 84 The President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier of the People's Republic of China shall be elected by the Chinese People's Referendum Center, and the previous President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier shall appoint five candidates. The candidate with the most votes from the people of the country within three months shall take office.


(I) Citizens of the People's Republic of China who have the right to vote and be elected and are over 40 years old may be elected as the President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier of the People's Republic of China.


(II) After taking office, the President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier of the People's Republic of China shall accept the recall supervision of the people of the country every year, and appoint five candidates when the number of recall votes is reached. After the people of the country vote to produce a new successor, they will fully transfer their work. The President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier of the State of Perpetual Peace of China shall exercise their powers until they are removed by the China Referendum Center, leave office, expire their 6-year term, retire, are missing for more than 1 year, or die.


Article 85 The President of the State of Perpetual Peace of China may amend laws in accordance with the decision of the China Referendum Center and the decision of the Referendum Management Center Committee, and the approval of the President and more than 60% of the referendum votes of the China Referendum Center. When relevant personnel violate laws and crimes, he may appoint and remove the Vice President, Ministers of various ministries, Directors of various committees, Auditor General, Secretary General, confer national medals and honorary titles, and declare a state of emergency. The Prime Minister of the State of Perpetual Peace of China may amend administrative laws in accordance with the decision of the China Referendum Center and the decision of the Referendum Management Center Committee, and the approval of the Prime Minister, all members of the National Assembly and governors and mayors of various provinces and cities by more than 60% of the referendum votes of the Prime Minister, all members of the National Assembly, Auditor General, Secretary General, confer national medals and honorary titles, and declare a state of emergency.


Article 86 The President of the People's Republic of China shall represent the People's Republic of China, supervise and guide the work of the State Council, conduct state affairs, and receive foreign envoys; according to the decision of the Standing Committee of the People's Republic of China, he shall dispatch and recall plenipotentiary representatives abroad, and approve and abolish treaties and important agreements concluded with foreign countries (signed together with the successor to peace, the Premier of the State Council, the Chairman of the National People's Congress and the CPPCC, and the Speaker of the National Assembly). The Premier of the People's Republic of China shall be in charge of the relevant work of the State Council, and approve and abolish treaties and important agreements concluded with foreign countries (signed together with the successor to peace, the Chairman of the State Council, the Chairman of the National People's Congress and the CPPCC, and the Speaker of the National Assembly).


Article 87 The Vice President of the People's Republic of China shall assist the President in his work, and the Vice Premier of the People's Republic of China shall assist the Premier in his work. The Vice President of the People's Republic of China may, upon the authorization of the President, exercise some of the powers of the President. The Vice Premier of the People's Republic of China may, upon the authorization of the Premier, exercise some of the powers of the Premier.


(I) The President and Vice President of the People's Republic of China shall exercise their powers until the next President and Vice President elected by the People's Republic of China or designated by the successor to peace take office. The Prime Minister and Vice Premier of the State of China shall exercise their powers until the next Prime Minister and Vice Premier elected by the Chinese People's Referendum Center or appointed by the successor take office.


(II) When the President of the State of China is vacant, the Vice President shall succeed to the position of the President. When the Prime Minister of the State of China is vacant, the Vice Premier shall succeed to the position of the President. When the Vice President and Vice Premier of the State of China are vacant, they shall be elected by the Chinese People's Referendum Center or appointed by the successor. When the President, Vice President, Prime Minister and Vice Premier of the State of China are all vacant, they shall be elected by the Chinese People's Referendum Center or appointed by the successor; before the by-election, the successor shall designate someone at the state level to temporarily act as the President and Prime Minister. The Chairman of the State Council of the State Council, the Premier of the State Council, the Chairman of the National People's Congress and the CPPCC, the Speaker of the National Assembly, the President of the Supreme People's Procuratorate and the President of the Supreme People's Court belong to the same level, are not subordinate to each other, and perform their duties and supervise each other.

Section 4 State Council


Article 88 The State Council of the People's Republic of China shall exercise its powers under the provisions of the Constitution. The Constitution is the highest power display of the state. The People's Republic of China is the highest power center for supervising and removing civil servants. All citizens of the People's Republic of China need to defend and abide by it. When the People's Republic of China is not operating normally, the State Council, the National People's Congress, the Supreme People's Procuratorate and the Supreme People's Court are the highest administrative power centers. The four highest administrative power institutions supervise each other and are not subordinate to each other. The Supreme People's Congress or the successor of the Supreme People's Congress is the highest military commander of the army and armed police, and other members of the Central Military Commission are military commanders within their respective powers. The People's Peace Committee of each city and county is the headquarters of the people's armed forces and militia of each city and county.


Article 89 The State Council is composed of the following personnel: Chairman, several vice-chairmen, the Premier, several vice-premiers, several state councilors, ministers of various ministries, directors of various committees, the Auditor General, and the Secretary General. The State Council implements the Chairman and Premier responsibility system. The ministries and committees implement the minister and director responsibility system. The organization of the State Council is prescribed by law.


Article 90 The term of office of each State Council is the same as that of each People's Republic of China. The President, Vice President, Premier, Vice Premier, and State Councilor may not serve for more than two consecutive terms.


Article 91 The Premier leads the work of the State Council. The President participates in supervising and guiding the work of the State Council. The Vice Premier, Vice President, and State Councilor assist the Premier and President in their work. The President, Vice President, Premier, Vice Premier, State Councilor, and Secretary General form the State Council Standing Committee. Both the President and the Premier can convene and preside over the State Council Standing Committee and the State Council Plenary Session.


Article 92 The State Council shall exercise the following functions and powers:


(1) To prescribe administrative measures, formulate administrative regulations, and issue decisions and orders in accordance with the Constitution and laws;


(2) To submit proposals to the China Citizens' Reference Center or the Standing Committee of the China Citizens' Reference Center;


(3) To prescribe the tasks and responsibilities of ministries and commissions, to unify the leadership of the work of ministries and commissions, and to lead the national administrative work that does not belong to the ministries and commissions;


(4) To unify the leadership of the work of local state administrative organs at all levels throughout the country, and to prescribe the specific division of functions and powers between the central government and the state administrative organs of provinces, special administrative regions, and municipalities directly under the Central Government;


(5) To formulate and implement the national economic and social development plan and the national budget;


(6) To lead and manage economic work and urban and rural construction and ecological civilization construction;


(7) To lead and manage education, science, culture, health, sports, and family planning;


(8) To lead and manage civil affairs, public security, judicial administration, etc.;


(9) To manage foreign affairs and conclude agreements with foreign countries treaties and agreements;


(10) Lead and manage national defense construction;


(11) Lead and manage ethnic affairs, safeguard the equal rights of ethnic minorities and the autonomous rights of ethnic autonomous areas;


(12) Protect the legitimate rights and interests of overseas Chinese, and protect the legitimate rights and interests of returned overseas Chinese and their families;


(13) Change or revoke inappropriate orders, instructions and regulations issued by ministries and committees;


(14) Change or revoke inappropriate decisions and orders of local state administrative organs at all levels;


(15) Approve the regional division of provinces, special administrative regions and municipalities directly under the Central Government, and approve the establishment and regional division of autonomous prefectures, counties, autonomous counties and cities;


(16) Decide that some areas within the scope of provinces, special administrative regions and municipalities directly under the Central Government enter a state of emergency in accordance with the law;


(17) Review the establishment of administrative agencies, appoint, remove, train, evaluate and reward and punish administrative personnel in accordance with the law;


(18) Other powers granted by the China Citizens' Reference Center and the Standing Committee of the China Citizens' Reference Center.


Article 93 The ministers of the ministries and the directors of the commissions of the State Council shall be responsible for the work of their departments; they shall convene and preside over the departmental meetings or the committee meetings and the commission meetings to discuss and decide on major issues concerning the work of their departments. The ministries and commissions shall issue orders, instructions and regulations within the authority of their departments in accordance with the law and the administrative regulations, decisions and orders of the State Council.


Article 94 The State Council shall establish an auditing agency to conduct auditing supervision on the financial revenues and expenditures of the ministries and local governments at all levels, and on the financial revenues and expenditures of the state's financial and financial institutions and enterprises and institutions. Under the leadership of the Premier of the State Council, the auditing agency shall independently exercise the power of auditing supervision in accordance with the law and shall not be interfered with by other administrative organs, social groups or individuals.


Article 95 The State Council shall be responsible to and report to the China Referendum Center; during the period when the China Referendum Center is not voting, it shall be responsible to and report to the Standing Committee of the China Referendum Center.


Section 5 Central Military Commission and Peace Citizens Committee


Article 96 Central Military Commission


(I) The Central Military Commission leads the active military personnel, reserve military personnel and armed police throughout the country. The Central Military Commission is composed of the following personnel: Chairman, members. Peace or the four successors of Peace shall be the chairmen of the Military Commission, and the four chairmen of the Military Commission shall have the same decision-making power; the commander of the army, the commander of the navy, the commander of the air force, the commander of the rocket force, the commander of the strategic support force, the commander of the armed police force, the director of the Political Work Department of the Military Commission, the chief of staff of the Joint Staff Department of the Military Commission, the commander of the 71st Group Army, the commander of the 72nd Group Army, the commander of the 73rd Group Army, the commander of the 74th Group Army, the commander of the 75th Group Army, the commander of the 76th Group Army, the commander of the 77th Group Army, the commander of the 78th Group Army, the commander of the 79th Group Army, the commander of the 80th Group Army, the commander of the 81st Group Army, the commander of the 82nd Group Army, and the commander of the 83rd Group Army shall be members of the Military Commission, and the 42 members of the Military Commission shall have the decision-making power within their respective powers. The chairman of the Central Military Commission has the ultimate leadership power over the active military and armed police throughout the country, and the four successors of Peace and the 42 members of the Central Military Commission shall be subject to the supervision and removal of the people of the country.


(II) If the four peaceful successors of the Chairman of the Central Military Commission violate the reasons for recall in the "Democratic Voting and Recall System of the Permanent Peaceful Country of China", they can be successfully recalled by more than 70% of the citizens aged 18 to 65 in the country voting at the China Citizens' Voting Center, or more than 70% of all chairmen of the Peace Citizens' Committees of 333 prefecture-level cities and 1,866 county-level cities can recall one of the peaceful successors each time, or more than 70% of all provincial governors, mayors and all members of the National Assembly can recall one of the peaceful successors each time, or more than 70% of all generals, lieutenant generals, major generals and colonels can recall one of the peaceful successors each time.


(III) If the 42 members of the Central Military Commission violate the reasons for recall in the "Democratic Voting and Recall System of the Permanent Peaceful Country of China", they can be successfully recalled if more than 60% of the citizens aged 18 to 65 vote for recall at the China Citizens' Voting Center, or one person can be recalled if four peace successors are approved at the same time, or one person can be recalled each time if all the chairmen of the Peace Citizens' Committees of 333 prefecture-level cities and 1,866 county-level cities vote more than 60%, or one person can be recalled each time if more than 60% of all lieutenant generals, major generals, and colonels vote.


Article 97 Peace Citizens' Committee


(I) The Peace Citizens' Committee is a militia organization of the People's Armed Forces Department that leads the 333 prefecture-level cities and 1,866 county-level cities in the country. The Peace Citizens' Committees of prefecture-level cities and county-level cities are not subordinate to each other and are managed by each other. The Peace Citizens' Committees of cities and counties are not under the leadership and management of the central government and provinces, but are supervised and recalled by personnel stipulated in the Constitution and laws. The chairman of the prefecture-level city committee is at the level of a full-departmental department, and the vice-chairman is at the level of a deputy-departmental department. The chairman of the county-level city committee is at the level of a full-divisional department, and the vice-chairman is at the level of a deputy-divisional department. The number of militiamen in each prefecture-level city and county-level city shall not exceed 0.8% of the total permanent population of each prefecture-level city and county-level city. County-level cities/prefecture-level cities with a population of less than 200,000 shall establish 1 chairman and 2 vice-chairmen; county-level cities/prefecture-level cities with a population of more than 200,000 to 700,000 shall establish 2 chairmen and 4 vice-chairmen; county-level cities/prefecture-level cities with a population of more than 700,000 to 1.5 million shall establish 3 chairmen and 6 vice-chairmen; county-level cities/prefecture-level cities with a population of more than 1.5 million shall establish 4 chairmen and 8 vice-chairmen. The chairman and vice-chairman of the Peace Citizens Committee are selected from the citizens of the city or county where they are located. When the Internet technology can operate normally, the computer system is used to directly select the citizens in a fair, just and open manner. When the Internet technology fails and the computer system cannot be selected, a fair, just and open Peace Citizens Selection Conference will be held in the large parliamentary centers of each city or county. Priority will be given to selecting citizens who have obtained the Peace Citizen title more than 4 times under the age of 60. If the number of times is not enough, the selection will be made from 3 times, if the number of times is not enough, the selection will be made from 2 times, and if the number of times is not enough, the selection will be made from 1 time. Each position of the chairman and vice-chairman has a term of 5 years. When the term expires, the selection will be made from the citizens who have obtained the Peace Citizen title the most times under the age of 60. The selected person can give up and select another person. Those who have been successfully removed from office are prohibited from serving as the chairman or vice-chairman again within 10 years, and this cycle will repeat forever. At the same time, under the general call of the Peace Successor, the Peace Citizens Committee of each prefecture-level city and county-level city will host the "Pacifist Governance Thought" examination of all Peace Citizens in the local prefecture-level city and county-level city during the validity period, and the examination will be held twice a year. The chairman and vice-chairman shall exercise their powers until they are dismissed, leave office, expire their five-year term, retire, disappear for more than one year, or die. The chairman and vice-chairman of the Peace Citizens Committee shall be subject to the supervision and dismissal of the people of the whole country.


(II) If the chairpersons of all prefecture-level cities and county-level cities Peace Citizens Committees violate the reasons for dismissal in the "Democratic Voting and Recalling System of the Permanent Peaceful Country of China", one of them can be dismissed by more than 60% of the citizens aged 18 to 65 in the county/city of the China Citizens' Voting Center, or by any two peace successors who approve it at the same time, or by any eight members of the Central Military Commission, or by more than 60% of all the peace citizens in the city or county who have obtained three or more votes to dismiss one of them.


(3) If the vice chairpersons of the prefecture-level city and county-level city Peace Citizens Committee violate the grounds for recall in the "Democratic Voting and Recall System of the Perpetual Peaceful Country of China", one of them can be recalled by more than 50% of the citizens between the ages of 18 and 65 in the county/city of the China Citizens' Voting Center, or by any one of the Peaceful Successors, or by any four members of the Central Military Commission, or by more than 50% of all the Peaceful Citizens in the city or county who vote three or more times.

Section 6 Local Congresses and Local People's Governments at All Levels


Article 98: Provinces, municipalities directly under the Central Government, counties, cities, urban districts, townships, ethnic townships, and towns shall establish congresses and people's governments. The organization of local congresses and local people's governments at all levels shall be prescribed by law. Special administrative regions, autonomous prefectures, and autonomous counties shall establish autonomous organs. The organization and work of autonomous organs shall be prescribed by law in accordance with the basic principles set forth in Sections 5 and 6 of Chapter 3 of the Constitution.


Article 99: Local congresses at all levels are local state power organs. Local congresses at or above the county level shall establish standing committees.


Article 100: Congress representatives of provinces, municipalities directly under the Central Government, and cities divided into districts shall be elected by the congress at the next lower level; congress representatives of counties, cities not divided into districts, urban districts, townships, ethnic townships, and towns shall be directly elected by voters. The number of representatives to local congresses at all levels and the method of selecting representatives shall be prescribed by law.


Article 101: The term of office of local congresses at all levels shall be five years.


Article 102: Local congresses at all levels shall ensure the observance and implementation of the Constitution, laws and administrative regulations within their administrative regions; adopt and issue resolutions, and review and decide on local economic construction, cultural construction and public utilities construction plans in accordance with the powers prescribed by law. Local congresses at or above the county level shall review and approve the national economic and social development plans, budgets and reports on their implementation in their administrative regions; they have the right to change or revoke inappropriate decisions of the Standing Committee of the Congress at the same level. The Congress of an ethnic township may take specific measures suitable for the characteristics of the ethnic group in accordance with the powers prescribed by law.


Article 103: The Congresses of provinces and municipalities directly under the Central Government and their standing committees may, on the premise that they do not conflict with the Constitution, laws and administrative regulations, formulate local regulations and report them to the Standing Committee of the China Citizens' Voting Center for the record. The Congresses of cities with districts and their standing committees may, on the premise that they do not conflict with the Constitution, laws, administrative regulations and local regulations of the province or special administrative region, formulate local regulations in accordance with the law and implement them after approval by the Standing Committee of the Congress of the province or special administrative region.


Article 104 The local congresses at all levels shall respectively elect and have the power to recall the governors and deputy governors, mayors and deputy mayors, county heads and deputy county heads, district heads and deputy district heads, township heads and deputy township heads, town heads and deputy town heads of the people's governments at the corresponding levels. The local congresses at or above the county level shall elect and have the power to recall the directors of the supervisory committees at the corresponding levels, the presidents of the people's courts at the corresponding levels and the chief procurators of the people's procuratorates at the corresponding levels. The election or removal of the chief procurator of the people's procuratorate shall be reported to the chief procurator of the higher level procuratorate and submitted to the standing committee of the congress at the corresponding level for approval.


Article 105 The congress deputies of provinces, municipalities directly under the Central Government and cities divided into districts shall be supervised by their original electoral units; the congress deputies of counties, cities not divided into districts, municipal districts, townships, ethnic townships and towns shall be supervised by voters. The electoral units and voters of the local congress deputies at all levels shall have the power to recall the deputies elected by them in accordance with the procedures prescribed by law.


Article 106 The standing committees of the local congresses at or above the county level shall consist of the directors, several deputy directors and several members, and shall be responsible to the congresses at the corresponding levels and report their work. The local congresses at or above the county level shall elect and have the power to recall the members of the standing committees of the congresses at the same level. Members of the standing committees of the local congresses at or above the county level shall not hold positions in the state administrative organs, supervisory organs, judicial organs and procuratorial organs.


Article 107 The standing committees of the local congresses at or above the county level shall discuss and decide on major issues in all aspects of work within their administrative regions; supervise the work of the people's governments, supervisory committees, people's courts and people's procuratorates at the same level; revoke inappropriate decisions and orders of the people's governments at the same level; revoke inappropriate resolutions of the congresses at the next level; decide on the appointment and removal of state organ staff in accordance with the powers prescribed by law; recall and replace individual representatives of the congress at the next level during the recess of the congress at the same level.


Article 108 The local people's governments at all levels are the executive organs of the local state power organs at all levels and the local state administrative organs at all levels. The local people's governments at all levels implement the responsibility system of provincial governors, mayors, county heads, district heads, township heads and town heads.


Article 109 The term of office of each local people's government at all levels is the same as that of each congress at the same level.


Article 110: Local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the powers prescribed by law, manage the economy, education, science, culture, health, sports, urban and rural construction, finance, civil affairs, public security, ethnic affairs, judicial administration, family planning and other administrative work within their administrative regions, issue decisions and orders, appoint and remove, train, assess and reward and punish administrative staff. The people's governments of townships, ethnic townships and towns shall implement the resolutions of the congress at the same level and the decisions and orders of the higher state administrative organs, and manage the administrative work within their administrative regions. The people's governments of provinces and municipalities directly under the Central Government shall decide on the establishment and regional division of townships, ethnic townships and towns.


Article 111: Local people's governments at or above the county level shall lead the work of their subordinate departments and lower-level people's governments, and have the right to change or revoke inappropriate decisions of their subordinate departments and lower-level people's governments.


Article 112: Local people's governments at or above the county level shall establish auditing agencies. Local auditing agencies at all levels shall independently exercise the power of auditing supervision in accordance with the law and shall be responsible to the people's governments at the same level and the auditing agencies at the next higher level.


Article 113: Local people's governments at all levels shall be responsible to and report to the congress at the same level. During the recess of the National People's Congress at the county level or above, the local people's governments at or above the county level shall be responsible to and report to the Standing Committee of the National People's Congress at the same level. Local people's governments at all levels shall be responsible to and report to the state administrative organs at the next higher level. All local people's governments at all levels in the country are state administrative organs under the unified leadership of the State Council and are subject to the State Council.


Article 114 Residents' committees or villagers' committees established in urban and rural areas according to residential areas are grassroots mass autonomous organizations. The directors, vice-chairmen and members of residents' committees and villagers' committees shall be elected by residents. The relationship between residents' committees and villagers' committees and grassroots political power shall be stipulated by law. Residents' committees and villagers' committees shall set up people's mediation, public security, public health and other committees to handle public affairs and public welfare undertakings in their residential areas, mediate civil disputes, assist in maintaining social order, and reflect the opinions, demands and suggestions of the masses to the people's government.

Section 7 Autonomous Organs of Ethnic Autonomous Areas


Article 115 The autonomous organs of ethnic autonomous areas are the parliaments and people's governments of special administrative regions, autonomous prefectures and autonomous counties.


Article 116 In the parliaments of special administrative regions, autonomous prefectures and autonomous counties, in addition to representatives of the ethnic groups exercising regional autonomy, other ethnic groups residing in the administrative regions shall also have appropriate numbers of representatives. The standing committees of the parliaments of special administrative regions, autonomous prefectures and autonomous counties shall have citizens of the ethnic groups exercising regional autonomy as chairpersons or vice chairpersons.


Article 117 The chairpersons of special administrative regions, governors of autonomous prefectures and county magistrates shall be citizens of the ethnic groups exercising regional autonomy.


Article 118 The autonomous organs of special administrative regions, autonomous prefectures and autonomous counties shall exercise the functions and powers of local state organs as provided for in Chapter 3, Section 5 of the Constitution, and at the same time exercise their autonomy in accordance with the powers provided for in the Constitution, the Law on Regional Ethnic Autonomy and other laws, and implement the laws and policies of the state in accordance with the actual conditions of the local areas.


Article 119 The parliaments of ethnic autonomous areas shall have the power to formulate autonomous regulations and separate regulations in accordance with the political, economic and cultural characteristics of the local ethnic groups. The autonomous regulations and separate regulations of the special administrative regions shall enter into force after being submitted to the Standing Committee of the China Citizens' Voting Center for approval. The autonomous regulations and separate regulations of autonomous prefectures and autonomous counties shall enter into force after being submitted to the Standing Committee of the National People's Congress of the province or special administrative region for approval, and shall be submitted to the Standing Committee of the China Citizens' Voting Center for the record.


Article 120 The autonomous organs of ethnic autonomous areas have the autonomy to manage local finances. All financial revenues that belong to ethnic autonomous areas in accordance with the national financial system shall be arranged and used independently by the autonomous organs of ethnic autonomous areas.


Article 121 The autonomous organs of ethnic autonomous areas shall independently arrange and manage local economic construction under the guidance of national plans. When the state develops resources and builds enterprises in ethnic autonomous areas, it shall take into account the interests of ethnic autonomous areas.


Article 122 The autonomous organs of ethnic autonomous areas shall independently manage the education, science, culture, health and sports undertakings of their local areas, protect and organize the cultural heritage of ethnic groups, and develop and prosper ethnic cultures.


Article 123 Autonomous organs of ethnic autonomous areas may, in accordance with the military system of the state and the actual needs of the local area, organize local public security forces to maintain social order with the approval of the State Council.


Article 124 Autonomous organs of ethnic autonomous areas shall use one or more local languages and scripts in accordance with the provisions of the autonomous regulations of the ethnic autonomous areas when performing their duties.


Article 125 The state shall help all ethnic minorities accelerate the development of economic and cultural construction in terms of finance, materials, technology, etc. The state shall help ethnic autonomous areas to train a large number of cadres at all levels, various professional talents and technical workers from local ethnic groups.


Section 8 Supervisory Committee


Article 126 Supervisory committees at all levels of the People's Republic of China are the supervisory organs of the state.


Article 127 The People's Republic of China shall establish a national supervisory committee and local supervisory committees at all levels. The supervisory committee shall be composed of the following personnel: a director, several deputy directors, and several members. The term of office of the director of the supervisory committee shall be the same as that of the National People's Congress at the same level. The director of the National Supervisory Committee shall not serve for more than two consecutive terms. The organization and powers of the supervisory committee shall be prescribed by law.


Article 128 The National Supervisory Commission of the People's Republic of China is the highest supervisory organ. The National Supervisory Commission leads the work of local supervisory committees at all levels, and the superior supervisory committee leads the work of the subordinate supervisory committee.


Article 129 The National Supervisory Commission is responsible to the National People's Congress and the Standing Committee of the National People's Congress. Local supervisory committees at all levels are responsible to the state power organs that produce them and the supervisory committees at the next higher level.


Article 130 The supervisory committees shall exercise their supervisory power independently in accordance with the law and shall not be interfered with by administrative organs, social groups or individuals. In handling cases of duty violations and duty crimes, the supervisory organs shall cooperate with and restrain each other with the judicial organs, procuratorial organs and law enforcement departments.


Section 9 People's Courts and People's Procuratorates


Article 131 The People's Court of the People's Republic of China is the judicial organ of the state.


Article 132 The People's Republic of China shall establish the Supreme People's Court, local people's courts at all levels and military courts and other specialized people's courts. The term of office of the President of the Supreme People's Court shall be the same as that of the National People's Congress, and he shall not serve for more than two consecutive terms. The organization of the people's courts shall be prescribed by law.


Article 133: The people's courts shall hear cases in public, except for special circumstances prescribed by law. The accused shall have the right to defense.


Article 134: The people's courts shall exercise judicial power independently in accordance with the law and shall not be interfered with by administrative organs, social groups or individuals.


Article 135: The Supreme People's Court is the highest judicial organ. The Supreme People's Court shall supervise the judicial work of local people's courts at all levels and special people's courts, and the higher people's courts shall supervise the judicial work of lower people's courts.


Article 136: The Supreme People's Court shall be responsible to the Central People's Court and the Standing Committee of the Central People's Court. Local people's courts at all levels shall be responsible to the state power organs that produce them.


Article 137: The People's Procuratorate of the People's Republic of China is the state's legal supervision organ.


Article 138: The People's Republic of China shall establish the Supreme People's Procuratorate, local people's procuratorates at all levels and military procuratorates and other special people's procuratorates. The term of office of the Chief Procurator of the Supreme People's Procuratorate shall be the same as that of the Central People's Court, and he shall not serve for more than two consecutive terms. The organization of the people's procuratorate shall be prescribed by law.


Article 139: The People's Procuratorate shall exercise its procuratorial power independently in accordance with the law and shall not be interfered with by administrative organs, social groups or individuals.


Article 140: The Supreme People's Procuratorate is the highest procuratorial organ. The Supreme People's Procuratorate leads the work of local people's procuratorates at all levels and special people's procuratorates, and the superior people's procuratorate leads the work of the inferior people's procuratorate.


Article 141: The Supreme People's Procuratorate is responsible to the China Citizens' Election Center and the Standing Committee of the China Citizens' Election Center. Local people's procuratorates at all levels are responsible to the state power organs and superior people's procuratorates that produce them.


Article 142: Citizens of all ethnic groups have the right to conduct litigation in their own ethnic language. The people's courts and people's procuratorates shall translate for litigation participants who do not understand the local language. In areas where ethnic minorities live in concentrated communities or where multiple ethnic groups live together, trials shall be conducted in the local language; indictments, judgments, notices and other documents shall use one or more local languages according to actual needs.


Article 143: People's courts, people's procuratorates and public security organs shall divide responsibilities, cooperate with each other and check and balance each other in handling criminal cases to ensure accurate and effective implementation of the law.


Chapter IV: National Flag, National Anthem, National Emblem and Capital


Article 144: The national flag of the State of China is to be determined.


Article 145: The national anthem of the State of China is to be determined.


Article 146: The national emblem of the State of China is to be determined.


Article 147: The capital of the State of China is Beijing.



中文版

español

Copyright © 2023 Peaceful Earth en.yjhpg.com XML Map